From time to time I read Ben Hammersley’s blog. It’s literate, interesting — and like having my teeth sandpapered because he’s living in Sweden and he still writes in ascii. So, he lives outside Lidköping — but writes that he lives outside Lidkoping. Ö and O are entirely different vowels. They are pronounced differently (and, in Swedish, they also affect the sound of the preceding consonant). The words in which they appear mean different things. It is like the difference between U and A. You cun’t just ignore it.
What makes this odder is that he’s a programmer, alert in most cases to the significance of silly little dots. Omit a comma and you can crash a spacecraft. So why not pay some tiny fraction of the attention and respect you give computer languages to the ones that are spoken by the human beings you’re living amongst? It’s not as if it’s hard to type Swedish letters on an English keyboard.