This is too silly for words: a Chinese menu with literal word-for-word translations done from a colloquial dictionary. It gets steadily more surreal and vulgar as you scroll down until the characters meaning "Hot and spicy garlic greens stir-fried with shredded dried tofu." are translated into English as "Benumbed hot vegetables fries fuck silk."
Found via Language Log which also has a nicely laid out explanation of how that particular mistranslation came about.
Now back to the politics of British Islam.